Se lei fosse stato un mio assistente... non avrei potuto fare colazione con lei.
If you were an assistant manager then I wouldn't be sitting and having breakfast with you.
Se lei fosse stato In India... quelli sono paesi civili!
If you were in India, a truly civilized nation.
E' straordinario, cosa devo dire? E' come se lei fosse stato là.
It's just as if you had been here
Se lei fosse stato un bravo attore, non l'avrei usato.
If you were a good enough actor, I wouldn't have used it.
Avrebbe aiutato le indagini se lei fosse stato un po' più chiaro! Gli dica di Bessie, Dottore.
It would help this investigation if you were a little more forthcoming!
Se lei fosse stato là 12 anni fa quando liberammo quel campo... se avesse visto le cose che ho visto io... tutti quei corpi bajorani, denutriti, brutalizzati...
If you'd been there 12 years ago when we liberated that camp... if you'd seen the things I saw... All those Bajoran bodies, starved, brutalised...
Se lei fosse stato il giudice... avrebbe voluto essere quello che ha rinchiuso Babbo Natale?
Who knew what the judge was going to do when he was faced With putting Santa in the nut house?
Se lei fosse stato un idraulico, saremmo forse qui a parlarne?
Lf you were a plumber, would we be having this conversation?
Brennan immagina che... se magari qualcuno come lei fosse stato lì... per essere una che odia la psicologia, ci è dentro anche troppo.
Brennan figures that... maybe if somebody like her had been there... Well, for somebody who hates psychology, she sure has a lot of it.
Sto dicendo che se lei fosse stato bruttino, avrebbe perso il lavoro molto tempo fa.
If you were homely, you would have lost your job a long time ago.
Mi stavo solo chiedendo se per caso lei fosse stato da ragazzo un... "fanboy" di una certa celebrita' nostro cliente.
I was just wondering if it was possible that you were a fanboy of a certain celebrity client?
Se le lei fosse stato ipnotizzato per prendere la colpa della morte di MaryBeth e il killer fosse ancora la' fuori, questo farebbe di lei un problema irrisolto, giusto?
What if you were hypnotized to take the blame for mary beth's murder, and the killer is still out there? That would make you a loose end, right?
Se lei fosse stato completamente libero e privo di vincoli, il processo di sviluppo non sarebbe mai terminato, vero?
If you had been completely free and unrestricted, the development work would never have been finished, would it?
E se lei fosse stato il suo avvocato fin dal primo giorno non sarebbe mai stato condannato.
And if you had been our lawyer from day one, he never would have been convicted in the first place.
E se lei fosse stato il suo avvocato non sarebbe mai stato condannato.
And if you had been our lawyer, he never would have been convicted in the first place.
Cosa pensa che sarebbe successo se lei fosse stato in casa?
What do you think would've happened if you'd been there?
Credevo lei fosse stato sospeso, non che se la stesse spassando con dei criminali.
I thought you were on administrative leave, not cavorting with criminals.
Potrebbero aver ottenuto di piu' se lei fosse stato sincero con me dall'inizio.
They might've been getting a lot more had you been straight with me from the start.
Nonostante il successo della missione, colonnello Casey, ha abusato della sua posizione di favore, e se lei fosse stato chiunque altro, sarebbe tornato direttamente in prigione.
Despite the success of the mission, Colonel Casey, you abused your privileged position and if you were anyone else, you would be right back in jail.
Se un insegnante appassionato come lei fosse stato il suo insegnante privato,
If a teacher as passionate as you had been his homeroom teacher,
Non per dire, ma se lei fosse stato chiaro con me sin dall'inizio... in parte avremmo potuto evitarlo.
Now for nothing but I've you had been straight with me from the beginning we could have avoided a lot of this.
Se lei fosse stato li', saprebbe che la porta della stanza e' stata aperta a calci.
Then if you were at the scene, you would know the door to that room had been kicked in.
Se lei fosse stato ancora vivo, avrebbe ricevuto il messaggio, e sarebbe venuto per il ragazzo.
If you were still alive, you would get the message and come for the boy.
Alfonso Bauer.- La mia domanda è: in Guatemala dicono che Lei ha vissuto nella città di Jalapa e sono stato tra coloro che hanno sostenuto che non è sicuro, sebbene per la mia patria sarebbe una gloria se Lei fosse stato in Guatemala in quel periodo.
Alfonso Bauer.- My question is that in Guatemala it is said that you lived in the city of Jalapa and I am one of those who maintains that it is not true, even though it would be an honor for my homeland if you had been in Guatemala at that time.
Cosa avrebbe fatto se Lei fosse stato nelle sue scarpe?
What would you have done if you were in his shoes?
Anche se Lei fosse stato/a in contatto con un nostro rappresentante nazionale per il Suo paese, avremmo bisogno di una Sua valutazione generale della glasstec.
Even though you might have been in contact with our national representative for your country we need a general judgement from you about glasstec.
Quando un utente riporta una falsa segnalazione, solo per far punire un avversario, il "segnalatore" subirà le sanzioni che l’utente segnalato avrebbe sofferto se lui/lei fosse stato veramente colpevole.
When a player falsely reports another player in order to discredit an opponent, the reporter suffers the penalties that the reported player would have suffered if he/she was really guilty.
2.1108889579773s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?